This book offers no explanation. And certainly no historical explanation. After all, Pablo
Neruda already explained a few things (algunas
cosas*), enough things, and blood is still running in the streets. A
different exercise in resignation, the pages that follow laboriously linger in
uncertain viscosity, contending instead with the fact that explanations are, if
not a thing of the past, then a peculiar and particularly constricted struggle
with finitude. “ We do not seek to explain why things persist,” writes William
Connolly, “least of all ourselves, we scholars.”[1] Indeed, to acknowledge the
finitude of the scholarly enterprise in confronting perdurance as well as transience
could well mean welcoming its ends, one of which would be the irremediable
failure ( not just belatedness or irrelevance) of explanation. There is no
history lesson, one might translate, no lesson learned, not from the victors. [2]
And there is no meta-image, which means that it is no longer clear, if it ever
was, which is the medium and which the message (which the Christian, which the
Jew), or whether an explanation would be forthcoming or even possible, let
alone believable. The time of explanation may not be completely over – what ever
is? – but explanations, particularly scholarly explanations, have no doubt reached
a limit (they have to end somewhere, as Wittgenstein had it). Having
proliferated further than every Ockhamian edge, they are past repair and beyond
hope.
Call it digital nihilism or obstinate retardation, “the last
gasp of a dying discipline”[3]; call it speculative realism or negative
pedagogy (”the teaching of language is not explaining,” Wittgenstein went on);
or call it, as Sheldon Pollack did, ‘”the death of Sanskrit.” [4] But the
recourse to name calling is here analogous to alleging that resoluteness in
being toward death – with “the evening redness in the West” (Cormac McCarthy) (or perhaps it is Twilight), is it not time? - can only be glossed as testifying to a
suicidal inclination or to an apocalyptic imagination, as if these were what?
This, in any case, is not to say that thought, learning, or reflection are at
their end (although that is a
distinct possibility), but that we are past sensing the futility of writing a
scholarly book, doing it by the book
(as if the book could do it just do it) as if this was not the end of the book
in the age of world tweet-ture. Especially now, “when the history of the world
has so terribly and so untidily expanded its endless successiveness.”[5] The
sheer weight of accumulation, fifty shades of clay and mountains of waste (not
to mention, horribile dictu,
footnotes), among other expansions and past all counts, nonetheless counts for
something, that is, for nothing, if only because what it accounts for testifies to
the victory of the quantitative – by attrition. Was it ever otherwise? This may
of may not be the reason to stop writing books (though I suspect it is).
Cunningly endorsing Marx’s take on the “gnawing criticism of the mice,” Lacan suggests
somewhere that praise might be in order when producing a worse-seller.
Have I not called this a book? Is it not one after all? To the
extent that my opinion matters (having been exposed, just like anybody by now,
to an inordinate number of opinions, I am less and less persuaded that I should
have or add any, much less that I am capable or in fact entitled to an opinion
of my own), I will merely assert that I did not wish for this to be a book.
Instead, one could imagine the whole thing as restless and otherwise bound,
neither new science nor archeology, but rather partaking of a different, older
tradition of disputation – in its
initial and final stages a reading, a measuring of the adversary, among whom
one lives and whom one invariably emulates, however grudgingly. Think of it as
an unfinished project of some premodernity. Early on, at any rate, the growing
number of meandering pages now lying ahead impressed themselves upon me, though
I would have preferred otherwise. Like so much else, the uptake is hardly mine –
my fear is that I am but “full of goodwill, a devoted local government worker
who has not earned the right to responsibility” – which why worn caveats
blissfully apply, regarding propriety, property, and indeed responsibility, the
legal and financial kind in particular (going public, with block if not stock
quotes).[6] That being said, I beg you, please, delicate and obsolete monster, mon lecteur, ma soeur, copyleft and
rearrange at will. Dispute and destroy.
One late night, this story goes, a man is pacing under a
streetlight. Another comes along. “Have you lost something?” “Yes,” answers the
first, “my keys.” They search together for awhile. “Are you sure you lost them
here?” “Oh, no, no. I dropped them over there, but here is where the light is."
In the spirit of Witz [7], then, past
the enlightenment and through a scanner darkly, blood illuminates, if nothing
else, the chapter ahead. Blood, described by Wallace Stevens as ‘the more than
human commonplace of blood/ The breath that gushes upward and is gone,” marks a
more specific trail, delineates a contained if expanding domain, and signals
limits. A long way from here, out of sources that – neither Greek nor Jew, not
quite, thankfully – bring the trail of repetitive iterations to a provisional
end, an answer beckons (ah, but for the question!). All of which signals but
another series of negations: blood is not found here as an object, nor is it a
subject. It is neither a thing nor an idea. And blood is not a concept. It is
not an operator, neither actor nor agent. Blood mobilizes and condenses, it singles
out and constitutes, a shifting perspective (ebbing and flowing, later
circulating) like one of those images and forms – elements, again, or complexes
of culture –that filled the material imagination, of which Gaston Bachelard
wrote in Water and Dreams. Blood
could promisingly have served the function of a “signature,” which, Giorgio
Agamben insists, is not a concept but “something that in a sign or concept
marks and exceeds such a sign or concept referring it back to a determinate
interpretation or field, without for this reason leaving the semiotic to constitute
a new meaning or a new concept.”[8] Blood
is better intuited, I said, as an element. Part or whole, in any case, blood
does not, cannot refer back to any privileged field, not even to theology, coming as it does to seize, occupy, and
linger in and across regions, dissolving between and beyond signs; this spread
and proliferation through multiple field and meanings that, clotted or liquidated,
speak to its place and instantiations as the element of Christianity. Blood, I
repeat, is not an explanation, though it may be so misunderstood - what ever has not? Blood has no identity to
speak of, and its integrity or agency, its “internal consistency” is not what I
am after. There will be bloods, in other words, but more precisely, multiple
iterations of blood – medical and anthropological, juridical and theological,
political and economic, rhetorical and philosophical, in disorder of appearance
and disappearance . . .
* I’m Explaining a Few Things
You are going to
ask: and where are the lilacs?
and the
poppy-petalled metaphysics?
and the rain
repeatedly spattering
its words and
drilling them full
of apertures and
birds?
I’ll tell you all
the news.
I lived in a
suburb,
a suburb of
Madrid, with bells,
and clocks, and
trees.
From there you
could look out
over Castille’s
dry face:
a leather ocean.
My house was
called
the house of
flowers, because in every cranny
geraniums burst:
it was
a good-looking
house
with its dogs and
children.
Remember, Raul?
Eh, Rafel?
Federico, do you
remember
from under the
ground
my balconies on
which
the light of June
drowned flowers in your mouth?
Brother, my
brother!
Everything
loud with big
voices, the salt of merchandises,
pile-ups of
palpitating bread,
the stalls of my
suburb of Arguelles with its statue
like a drained
inkwell in a swirl of hake:
oil flowed into
spoons,
a deep baying
of feet and hands
swelled in the streets,
metres, litres,
the sharp
measure of life,
stacked-up fish,
the texture of
roofs with a cold sun in which
the weather vane
falters,
the fine, frenzied
ivory of potatoes,
wave on wave of
tomatoes rolling down the sea.
And one morning
all that was burning,
one morning the
bonfires
leapt out of the
earth
devouring human
beings –
and from then on
fire,
gunpowder from then
on,
and from then on
blood.
Bandits with
planes and Moors,
bandits with
finger-rings and duchesses,
bandits with black
friars spattering blessings
came through the
sky to kill children
and the blood of
children ran through the streets
without fuss, like
children’s blood.
Jackals that the
jackals would despise,
stones that the
dry thistle would bite on and spit out,
vipers that the
vipers would abominate!
Face to face with
you I have seen the blood
of Spain tower
like a tide
to drown you in
one wave
of pride and
knives!
Treacherous
generals:
see my dead house,
look at broken
Spain:
from every house
burning metal flows
instead of
flowers,
from every socket
of Spain
Spain emerges
and from every
dead child a rifle with eyes,
and from every
crime bullets are born
which will one day
find
the bull’s eye of
your hearts.
And you’ll ask:
why doesn’t his poetry
speak of dreams
and leaves
and the great
volcanoes of his native land?
Come and see the
blood in the streets,
come and see
the blood in the
streets,
come and see the
blood
in the streets!
[English translation by Nathaniel Tarn (American poet,
essayist, translator, and editor) in Selected Poems: A Bilingual Edition, by
Pablo Neruda. London, Cape, 1970.]
[1] William Connolly, Capitalism
and Christianity, American Style; Duke Univ. Press, 2008]
[2] Carlo Ginzburg, “The Letter Kills: On Some Implications of 2 Corinthians 3:6”, History and Theory 49; Wooden Eyes: Nine Reflections on Distance, Columbia University Press, 2001
[3] Gayatri Chakravorty Spivak, Death of Discipline (Columbia Univ. Press, 2003)
[4] “The Death of Sanskrit”, Comparative Studies in Society and History 43, no.2 (April, 2001)
[5] Frank Kermode, The Sense of Ending: Studies in the Theory of Fiction, With a New Epilogue, Oxford University Press, 2000
[6] Spivak, Death of Discipline
[7] A novel by Joshua Cohen : ‘Like any epic, it defies summary and overflows with puns, allusions, digressions, authorial sleights of hand and structural gags-in the tradition of Thomas Pynchon, James Joyce, Jonathan Swift and Laurence Sterne. Its extravagant imagined world also suggests William Burroughs and Hunter Thompson, as well as the paintings of Hieronymus Bosch. Its voice, however, is consistently in the rhythms and vocabulary of New York Yiddish.’
[8] The Kingdom and The Glory: For a Theological Genealogy of Economy and Government (Homo Sacer II, 2)
In which the controversial Columbia University Comparative Literature professor, who teaches a course called "Hate", answers his critics and 'reads' Deconstruction.
ReplyDelete